[]

Accueil du site > Blog > M.A. Charpentier : In Nativitatem Domini Canticum

M.A. Charpentier : In Nativitatem Domini Canticum

dimanche 18 octobre 2015, par Philippe Torrens

Vous trou­ve­rez ci-des­sous la tra­duc­tion de In Nativitatem Domini Canticum ainsi que la tra­duc­tion du Psaume 50 (51) - tra­duc­tion de Lemaistre de Saci d’après la Vulgate, 1701.

In Nativitatem Domini Canticum

Merci de télé­char­ger le docu­ment ci-des­sous. La mise en page ne passe pas sur le site !

Word - 130.4 ko

Psaume 50 (51) - traduction de Lemaistre de Saci d’après la Vulgate, 1701

(en ita­li­ques, des expres­sions que Saci a ajou­tées pour une meilleure com­pré­hen­sion)

Psaume que com­posa David lors­que le pro­phète Nathan vint le trou­ver à cause qu’il avait péché avec Bethsabée.

1-3 Ayez pitié de moi, ô Dieu, selon votre grande misé­ri­corde Et effa­cez mon inquité selon la mul­ti­tude de vos bon­tés.

4 Lavez-moi de plus en plus de mon ini­quité ; et puri­fiez-moi de mon péché.

5 Car je reconnais mon ini­quité ; et j’ai tou­jours mon péché devant les yeux.

6 J’ai péché devant vous seul, et j’ai fait le mal en votre pré­sence ; de sorte que vous serez reconnu juste et véri­ta­ble dans vos paro­les, et que vous demeu­re­rez vic­to­rieux lorsqu’on jugera de votre conduite.

7 Car vous savez que j’ai été formé dans l’ini­quité ; et que ma mère m’a conçu dans le péché.

8 Car vous avez aimé la vérité ; et vous m’avez révélé les secrets et les mys­tè­res de votre sagesse.

9 Vous m’arro­se­rez avec l’hysope, et je serai puri­fié : vous me lave­rez et je devien­drai plus blanc que la neige.

10 Vous ferez enten­dre à mon cœur une parole de conso­la­tion et de joie ; et mes os qui sont bri­sés et humi­liés de dou­leur tres­sailli­ront d’allé­gresse.

11 Détournez votre face de des­sus mes péchés ; et effa­cez tou­tes mes ini­qui­tés.

12 Créez en moi, Dieu, un cœur pur : et réta­blis­sez de nou­veau un esprit droit dans le fond de mes entrailles.

13 Ne me reje­tez pas de devant votre face ; et ne reti­rez pas de moi votre Esprit saint.

14 Rendez-moi la joie qui naît de la grâce de votre salut, et affer­mis­sez-moi en me don­nant un esprit de force.

15 J’ensei­gne­rai vos voies aux méchants ; et les impies se conver­ti­ront vers vous.

16 Délivrez-moi, ô Dieu, vous qui êtes le Dieu et l’auteur de mon salut, du sang que j’ai répandu ; et ma lan­gue relè­vera votre jus­tice par des can­ti­ques de joie.

17 Vous ouvri­rez mes lèvres, Seigneur, et ma bou­che publiera vos louan­ges.

18 Car si vous aviez sou­haité un sacri­fice, je n’aurais pas man­qué à vous en offrir : mais vous n’auriez pas les holo­caus­tes pour agréa­bles.

19 Un esprit brisé de dou­leur est un sacri­fice digne de Dieu : vous ne mépri­se­rez pas, ô Dieu, un cœur contrit et humi­lié.

20 Seigneur, trai­tez favo­ra­ble­ment Sion, et fai­tes-lui sen­tir les effets de votre bonté, afin que les murs de Jérusalem soient bâtis.

21 C’est alors que vous agrée­rez un sacri­fice de jus­tice, les obla­tions, et les holo­caus­tes ; c’est alors qu’on met­tra des veaux sur votre autel pour vous les offrir.

Et aussi à télé­char­ger ci-des­sous si vous le sou­hai­tez.

Word - 110.7 ko



Article précédent : Rossini : Messe Solennelle
Article suivant : Programme du concert Un Noël avec Charpentier